Diferencia entre revisiones de «Técnica y Poética»
Línea 40: | Línea 40: | ||
<pre> | <pre> | ||
<nowiki> | <nowiki> | ||
Pero había una vez un pueblo de montañas que | Pero había una vez un pueblo de montañas que ha- | ||
Alimentaban en sus cavernas braseros | bía adquirido por larga práctica una maestría ca- | ||
Ahora bien, un día vinieron de la llanura unos | si entera sobre todo lo que tenía que ver con el | ||
Les | fuego. Alimentaban en sus cavernas braseros in- | ||
Mientras tanto | mensos a los que sacrificaban hasta niños chicos | ||
La altura de las llamas era tan grande que de- | |||
voraban todo | |||
Los amos del fuego hasta vertían, por burla, gran- | |||
des cantidades de agua sobre las llamas y se reían | |||
al ver cómo desaparecía, en un momento, todo en | |||
vapor. | |||
Ahora bien, un día vinieron de la llanura unos men- | |||
sajeros para pedir socorro. Anunciaron que el Di- | |||
luvio había comenzado y que el mar invadía sus | |||
tierras. | |||
Los amos del fuego respondieron: ¿Por qué tienen | |||
miedo? ¿No saben que el Fuego es amo de todo? | |||
Les | |||
ordenaron a los extranjeros que construyeran unos | |||
carros enormes para que en ellos se pusiera el | |||
fuego para bajarlo a la llanura. - “Allí - agre- | |||
garon - opondremos nuestro fuego al mar y el agua | |||
será reducida a vapor”. | |||
Pronto estuvieron prestos los carros. Se pusieron | |||
en camino | |||
Mientras tanto Noé trabajaba en el Arca | |||
(Autores 1986) Pág. 79) | |||
</nowiki> | </nowiki> | ||
</pre> | </pre> |
Revisión del 11:31 15 abr 2012
Título | Técnica y Poética, las preguntas de amereida |
---|---|
Año | 2004 |
Autor | Jaime Reyes |
Tipo de Publicación | Ensayo, Inédito |
Palabras Clave | poética, técnica, amereida |
Línea | Formación y Oficio |
URL | https://sites.google.com/a/arquitecturaucv.cl/jaimereyes/textos/tecnica-y-poetica |
Carreras Relacionadas | Arquitectura, Diseño Gráfico"Diseño Gráfico" is not in the list (Arquitectura, Diseño, Magíster, Otra) of allowed values for the "Carreras Relacionadas" property., Diseño Industrial"Diseño Industrial" is not in the list (Arquitectura, Diseño, Magíster, Otra) of allowed values for the "Carreras Relacionadas" property., Náutico y Marítimo"Náutico y Marítimo" is not in the list (Arquitectura, Diseño, Magíster, Otra) of allowed values for the "Carreras Relacionadas" property., Ciudad y Territorio"Ciudad y Territorio" is not in the list (Arquitectura, Diseño, Magíster, Otra) of allowed values for the "Carreras Relacionadas" property. |
Técnica y Poética, las preguntas de amereida [1]
Resumen
Se trata de la relación que existe entre la técnica y la poesía, dilucidada desde los horizontes abiertos por una fábula que aparece en un poema épico escrito hace ya casi cincuenta años: Amereida. Dicha relación viene a iluminar particularmente las debatidas interrogantes que plantea un mundo unificado por las comunicaciones y las tecnologías de toda laya, especialmente la información digitalizada.
La fábula está acompañada de preguntas fundamentales provocadas por el desconocido portentoso que plantea el hecho exacto de América ante sí misma, ante los americanos y ante el total del mundo. Preguntas que permanecen hoy lúcidas y necesarias especialmente frente a complejidades propias del proceso de globalización. Dichas preguntas, al provenir de un poema, no pueden resolverse con la simple lógica del lenguaje corriente. Pero no se trata, para descifrarlas, de la elaboración de sofisticados argumentos académicos. Tampoco es un acercamiento literario a esta relación entre la técnica y la poesía. Se trata de proponer una visión desde la cual emprender la construcción de un mundo.
Abstract
This Article is about the relationship that exists between technique and poetry; explained from the opened horizons by means of a fable that appears in an epic poem written fifty years ago: Amereida.
The fable is accompanied by several fundamental questions caused by the unknown of poetry, it outlines the fact of America facing itself, and in front of the americans themselves. Questions that still remain lucid and necessary nowadays. The above mentioned questions, coming from a poem, cannot be solved by the simple logic of the ordinary, common language. But it is not about trying to decipher them with the elaboration of sophisticated academic arguments, nor getting a literary approximation to this relation between technology and poetry. It is about proposing a point of view from which it is possible to undertake the construction of a world.
Introducción
Intentaré acercarme a la relación que existe entre la técnica y la poesía desde los horizontes vislumbrados y extendidos por un poema escrito hace ya casi cincuenta años. Existe, en el volumen segundo de Amereida, una fábula, de cuya lectura intentaremos escindir una experiencia. La fábula está acompañada de una serie de preguntas fundamentales que podrían ser aptas para comenzar en esta extraña relación. Preguntas que fueron enunciadas por los requerimientos internos y propios de un poema, pero que además surgen provocadas por el desconocido portentoso que plantea el hecho exacto de América ante sí misma, ante los americanos y finalmente ante el la totalidad de un mundo. Preguntas que no sólo permanecen enteramente vigentes –después de 50 años– sino que son hoy más lúcidas y necesarias.
Las cuestiones que provienen directamente de un poema son siempre cifradas y no pueden resolverse con la simple lógica del lenguaje corriente. Pero no se trata, para descifrarlas, de la elaboración sofisticada de argumentos académicos ni de producir conceptos intelectuales. Tampoco es esto un acercamiento literario a esta relación entre la técnica y la poesía. Podría pensarse que antes de continuar siquiera un paso, se hace necesario definir lo que aquí se entiende tanto por técnica como por poesía. Pero como definiciones para ambos términos existen muchísimas, y ninguna de ellas definitiva, escogemos dos insinuaciones planteadas por Heidegger, sólo como indicaciones para comenzar:
La palabra “técnica” deriva del griego technikón. Y technikón significa lo perteneciente a la téchne. Esta palabra significa ya en la lengua griega temprana lo mismo que epistéme, es decir, estar al frente de algo, gobernarlo, manejarlo, entenderlo. Téchne significa: entenderse en algo, tener práctica en algo y, por cierto, en la fabricación de algo”(Heidegger 1962)[2]. La poesía no es un adorno que acompaña la existencia humana, ni sólo una pasajera exaltación ni acaloramiento y diversión. La poesía es el fundamento que soporta la historia, y por ello no es tampoco una manifestación de la cultura (Heidegger 1988) Pág. 139).
Luego, la pretensión es aún más ambiciosa. Se trata escuchar una indicación para seguir impulsado por la sospecha de que, al ir así indicado, será posible obtener una visión desde la cual emprender la construcción de un mundo. Se trata, por cierto, de una visión original que implica necesariamente entonces un mundo elaborado a partir de un paradigma propio y peculiar. Pero las preguntas poéticas –aún las dirigidas al corazón de los oficios– no se plantean exigiendo una respuesta que las resuelva, sino se cantan para que sus cuestionamientos permanezcan como tales, siempre lanzados hacia las aberturas desconocidas por donde intentar llegar a los campos nuevos para el hombre.
La Fábula
La técnica, según Ortega y Gasset es “lo contrario de la adaptación del sujeto al medio, puesto que es la adaptación del medio al sujeto” (Ortega y Gasset 1939-1961) Pág. 10). Hoy día la humanidad entiende esta afirmación como el llevar a cabo la sumisión total de la naturaleza –la Tierra– a las empresas humanas. Desde aquí continuamos con la fábula:
Pero había una vez un pueblo de montañas que ha- bía adquirido por larga práctica una maestría ca- si entera sobre todo lo que tenía que ver con el fuego. Alimentaban en sus cavernas braseros in- mensos a los que sacrificaban hasta niños chicos La altura de las llamas era tan grande que de- voraban todo Los amos del fuego hasta vertían, por burla, gran- des cantidades de agua sobre las llamas y se reían al ver cómo desaparecía, en un momento, todo en vapor. Ahora bien, un día vinieron de la llanura unos men- sajeros para pedir socorro. Anunciaron que el Di- luvio había comenzado y que el mar invadía sus tierras. Los amos del fuego respondieron: ¿Por qué tienen miedo? ¿No saben que el Fuego es amo de todo? Les ordenaron a los extranjeros que construyeran unos carros enormes para que en ellos se pusiera el fuego para bajarlo a la llanura. - “Allí - agre- garon - opondremos nuestro fuego al mar y el agua será reducida a vapor”. Pronto estuvieron prestos los carros. Se pusieron en camino Mientras tanto Noé trabajaba en el Arca (Autores 1986) Pág. 79)
Notas
- ↑ El contenido de este artículo corresponde a las materias tratadas durante el curso de “Presentación al Diseño”, para todos los alumnos de las carreras de Diseño de la Escuela de Arquitectura y Diseño. Amereida es un poema épico escrito por varios autores -poetas, pintores, escultores, arquitectos- y publicado en 1965. Amereida es la reunión de las palabras América y Eneida; este poema es la eneida de América. Canta el regalo que es nuestro continente, su permanente posibilidad de ser original, su presente, pasado y destino propios. Un poema que es una visión acerca de lo que es en verdad América, de lo que significa, para todos nuestros oficios, ser americanos. A la luz de este poema se realizó, también en 1965, la primera Travesía de Amereida. Un viaje poético entre Tierra del Fuego y Santa Cruz de la Sierra, en Bolivia. En este viaje, que recorrió el continente celebrando actos y construyendo pequeñas obras, participaron poetas, diseñadores, escultores, filósofos, pintores y arquitectos americanos y europeos.
- ↑ El contenido de este artículo corresponde a las materias tratadas durante el curso de “Presentación al Diseño”, para todos los alumnos de las carreras de Diseño de la Escuela de Arquitectura y Diseño. Amereida es un poema épico escrito por varios autores -poetas, pintores, escultores, arquitectos- y publicado en 1965. Amereida es la reunión de las palabras América y Eneida; este poema es la eneida de América. Canta el regalo que es nuestro continente, su permanente posibilidad de ser original, su presente, pasado y destino propios. Un poema que es una visión acerca de lo que es en verdad América, de lo que significa, para todos nuestros oficios, ser americanos. A la luz de este poema se realizó, también en 1965, la primera Travesía de Amereida. Un viaje poético entre Tierra del Fuego y Santa Cruz de la Sierra, en Bolivia. En este viaje, que recorrió el continente celebrando actos y construyendo pequeñas obras, participaron poetas, diseñadores, escultores, filósofos, pintores y arquitectos americanos y europeos.