Prose (pour des Esseintes)

De Casiopea

Prose

(pour des Esseintes)


Hyperbole! de ma mémoire

Triomphalement ne sais-tu

Te lever, aujourd'hui grimoire

Dans un livre de fer vêtu :


Car j'installe, par la science,

L'hymne des cœurs spirituels

En l'œuvre de ma patience,

Atlas, herbiers et rituels.


Nous promenions notre visage

(Nous fûmes deux, je le maintiens)

Sur maints charmes de paysage,

0 sœur, y comparant les tiens.

Prosa

(para des Esseintes)

Hipérbole! de mi memoria

Triunfalmente no sabes tú

alzarte, hoy galimatías

en un libro de fierro vestido:


Pues yo instalo, por las ciencias,

el himno de los corazones espirituales

en la obra de mi paciencia,

Atlas, herbarios y rituales.


Caminábamos nuestros rostros

(fuimos dos, yo lo sostengo)

en varios encantos de paisajes,

o hermana, comparando con los tuyos.