Diferencia entre revisiones de «9 Expresión del amor en la forma: Hypnerotomachia»

De Casiopea
Línea 32: Línea 32:


===Croquis===
===Croquis===
[[Archivo:Croquis-rosario--01.png|600px|center]]
[[Archivo:Croquis-rosario--02.png|600px|center]]


==Capítulo XXI==
==Capítulo XXI==

Revisión del 10:46 24 jul 2018


TítuloExpresión del amor en la forma - Hypnerotomachia
Tipo de ProyectoProyecto de Taller
Palabras Claveeros, amor, Polifilo, Hypnerotomachia
Período2018-2018
AsignaturaTaller de Diseño de Interacción 2018,
Del CursoTaller de Diseño de Interacción 2018,
CarrerasDiseño, Diseño Gráfico"Diseño Gráfico" is not in the list (Arquitectura, Diseño, Magíster, Otra) of allowed values for the "Carreras Relacionadas" property., Diseño Industrial"Diseño Industrial" is not in the list (Arquitectura, Diseño, Magíster, Otra) of allowed values for the "Carreras Relacionadas" property.
Alumno(s)Silvana Sarrocchi, Rosario Muñoz Araya, María Jesús Ossandón
ProfesorHerbert Spencer

Hypnerotomachia

Síntesis

Capítulo XX

Síntesis: Polifilo cuenta que las ninfas, tras haber frenado los remos, comenzaron a cantar suavemente. Y que sentóa una gran dulzura de amor, porque Polia competía con ellas en el canto El siguiente capitulo relata el encuentro de Polifilo y Polia con el dios del amor Cúpido. Polifilo no logra comprender como tal ente logra vivir entre tantas maravillas y no sucumbir ante las maravillas del amor. [...Pensaba entre mi profundamente, donde se podría encontrar un corazón tan inhumano o de tal dureza, o imaginarlo tan vivaz y vigoroso, más aspero que la corteza de la palmera, que ante presencias tan bellas y deseables y objetos tan divinos, no se hubiera vuelto repentinamente tiernisimo, manso mas allá de toda comparación, dulcisimo y mortificado, debil y sensible...]

Distraido por el encanto del lugar que cruzan por barca, y ensimismado por las divinidades que saludan alabando el amor, cupido muestra sus alas y Polifilo cae en la cuenta en la majestuosidad del Señor del amor. Esta parte recae en como son los rasgos del enamoramiento, sentirse rodeado de hermosuras y dorados que salpican delicadamente la espacialidad, tras estas observaciones Polifolio no logra diferenciar a Cúpido de Polia ya que tal es el amor que observa que siente a ambos divinidades.

El ya no puede ver con ojos mas enamorados a Polia y siente como dentro de su pecho nace una llama que enciende sus sentimientos [... Mi corazón dilatado ardía como un horno, cada vez más ávido de aumentar su ardor por causa de mis ojos insaciables e impacientes, a los que perdonaba de buena gana por consideración hacia la causa que los volvía tan ansiosos y aplicados y dirigidos continuamente a ella...] Luego de seguir contemplando las hermosuras del lugar y el comienzo del canto de las ninfas que hacian que su corazon se hinchase de pasión, Polifilo cae en la cuenta de un estandarte que adorna el palo centro de la barca, el cual se traduce en la siguiente expresión : AMOR VINCIT OMNIA; el amor lo vence todo. Contraido por el canto de las ninfas y Polia, Polifilo siente que ya no puede mas de amor [...Aquellas voces, suspirantes y moduladas en trinos suavísimos, eran capaces de hacer olvidar las necesidades naturales.]

Como última medida le ruega a Cúpido que se apiade de este mortal y bajé las llamas de su pasión ya que no puede contener mas el fuego interino de su corazón.

[Bien es cierto que resulta más dulce lo que se desea que lo que ya se ha disfrutado, pero todo amor ardiente tiende a su esperado fin. Así pues, abrevia, señor mío, con rapidez y con una espera razonable esta dilación, que me es más ingrata y desagradable que el humo a los ojos y la aspereza embotadora a los dientes y la lentitud en la ayuda al que se encuentra en una necesidad, porque es grave tormento, para el alma que desea algo, el aplazamiento odioso y la prórroga del fin deseado...]

Croquis

Error al crear miniatura: Archivo más grande que 25 MP


Error al crear miniatura: Archivo más grande que 25 MP

Capítulo XXI

Síntesis: Llegaron alegremente al deseadísimo lugar, cuya digna amenidad afirma Políflo, describiendo oportunamente sus plantas, hierbas y avecillas, pero antes la forma de la navecilla. Y cuenta que, al descender de ella el señor Cupido, salieron a su encuentro para honrarle muchas ninfas portadoras de trofeos.


Este capítulo está escrito con el objetivo de formar una imagen mental en la cabeza del lector, donde aparezca la isla placentera que Poliflo tanto ama, a través de descripciones detalladas de cada aspecto de la isla, su partes y lo que se encuentra en ellas, da la cantidad de información necesaria para que la imaginación no sea un factor importante al momento de traer la imagen a tu cabeza, porque todo lo comunica él de antemano. No sólo habla de las características físicas, nombres, posiciones, geometrías y espacios, sino que también incorpora una dimensión del sentir y del significado que tienen las cosas que nombra para él.


El capítulo empieza con el relato del momento previo a llegar a la isla a la que tanto deseaban llegar, Polífilo habla de sus sentimientos en este momento, el inmenso amor que ningún humano podía sentir, imaginar o contar. La primera descripción de un objeto es la de la nave en la que el, Polia y Cupido viajan a la isla, que esta organizada por el amor, su forma y su materialidad.

Al llegar a la isla comienza una descripción de esta, abundante en detalles en cuanto a las relaciones geométricas y los límites con las que está construida esta circunferencia con profundidad de 3000 pies a la redonda. Luego habla de la flora presente, su aspecto, su olor, sus características, en qué parte de la isla se encuentra y para qué sirve; el personaje habla de un lugar santo dedicado a la placentera naturaleza, la morada de dioses, donde nada es impuesto con violencia, todo crece donde debe crecer. Menciona una playa donde los límites de la orilla son plantas, que dejan espacios naturales donde permite el paso adecuado a lugares , con un agua pura que no deforma lo que está en el fondo y refleja como espejo lo que está arriba.


Árboles distribuidos junto con las hierbas, un orden que seguía a todo lo creado. En la distribución de los bosques viven ciertas especies de animales que tienen sonidos y funciones específicas en cada área. El jardín que yace al centro está formado por calles, pérgolas, escalones, ornamentos de mármol, diagonales, alturas, espesores, esferas, y una cantidad casi inmensurable de detalladas partes que construyen el lugar central de la isla según Políflo. Al terminar el capítulo trata de cerrar la descripción con una especie de síntesis: “Para finalizar diré que la mitad del tercio de milla desde el río hasta el centro, estaba distribuida armoniosamente de la siguiente manera: este sexto constaba, como se ha dicho, de 166 pasos y medio; el río tenía 12 pasos; el prado más allá del río, 10. Todos los escalones ocupaban una anchura de 8 pasos y 2 pies, e igual altura. La calle media 6 pasos; el primer jardín, 33; el segundo, 27; el tercero, 23; el bosque, 25, el espacio alrededor del teatro, 16; del teatro hasta el centro, 16 pasos. Y ya basta de medidas de la isla”.


Gráficas

Gráfica-Capítulo-XXI-b.png



Gráficas-Capítulo-XXI.png



Croquis

Naturaleza: ya que el capítulo es un elogio a la naturaleza (flora y fauna) y el ornamento de los jardines, se busca en el entorno natural relaciones geométricas de simetrías y equivalencias. Se observa la contemplación de esta por parte del ojo humano en otras personas, tratando de entender el sentimiento que entrega ese momento a esa persona.

Croquis-a-XXI.png


Croquis-b-XXI.png

Construcción: el relato del capítulo hace que el lector construya una imagen mental de la isla y de todo lo descrito en la hoja, por otro lado, Poliflo construye este mundo en su sueño, con su propia geometría y sus propias relaciones. Esto se encuentra en el oficio, cuando se construyen obras que vienen directamente de las ideas de los autores quienes pasan esta imagen mental a lo palpable, en este caso se observó el oficio no en su forma ideal, sino que en el juego de niños.

Croquis-c-XXI.png


Croquis-d-XXI.png



Capítulo XXII

Nombre del capítulo: "El deseo de los ojos ante la belleza potenciada pero mortal"

Croquis

El amor es un Dar y recibir de lo bueno. Uno da y el otro recibe, es un regalo que va ligado al bien del otro.

Disinter PF1.pngDisinter PF2.pngDisinter PF3.pngDisinter PF4.pngDisinter PF5.pngDisinter PF6.png

El Amor: lo bueno, lo bello, lo que edifica

Disinter PF7.png

"El amor es sufrido, es benigno; el amor no tiene envidia, el amor no es jactancioso, no se envanece; no hace nada indebido, no busca lo suyo, no se irrita, no guarda rencor; no se goza de la injusticia, mas se goza de la verdad. Todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. El amor nunca deja de ser; pero las profecías se acabarán, y cesarán las lenguas, y la ciencia acabará." (1 corintios 13:4-8)


Apuntes bitácora

Apuntes-bitácora-entrever-01.png
Apuntes-bitácora-entrever-02.png
Apuntes-bitácora-entrever-03.png
Apuntes-bitácora-entrever-04.png
Apuntes-bitácora-entrever-05.png
Apuntes-bitácora-entrever-06.png
Apuntes-bitácora-entrever-07.png
Apuntes-bitácora-entrever-08.png